«Как свадьбы нашей балдахин…»

О поэзии Марка Шагала знают не все. В большей степени это объясняется тем, что художественное наследие авангардиста гораздо богаче поэтического. При этом стихи на идише уроженца белорусского города Витебска, прожившего значительную часть жизни в иммиграции, отличаются своей интимностью, сентиментальностью, душевностью.

chagalls_061711

Рукопись стихотворения Марка Шагала

Ниже — стихотворение, написанное к четвертой годовщине смерти любимой жены Беллы (Берта Розенфельд). Она — главный персонаж многих наиболее известных работ Шагала.

Chagall_Bella

Марк Шагал «Белла с белым воротников», 1917.

БЕЛЛА

Нетронуты лежат мои цветы.
Твой белый шлейф плывет, качаясь, в небе.
Блестит надгробье – это плачешь ты,
А я – тяжелый серый пепел.

Вновь вопрошаю, путаясь в словах:
Еще ты здесь? Мой шаг следишь сквозь лето?
Смотри, невнятен путь мой, весь в слезах.
Что скажешь ты? Скажи. Я жду ответа.

«Красна, как свадьбы нашей балдахин,
Любовь к народу, родине и дому –
Иди и грезой нашей их буди.
Когда-нибудь, в какой-то миг один
Ко мне придешь сквозь звездную истому,
Зеленый весь, как поле на груди».

Марк Шагал, 1948.

Перевод с идиша Льва Беринского.

the-birthday

Марк Шалал «День рождения», 1915

over-the-town

Марк Шагал «Над городом», 1918

Вам понравились стихи Марка Шагала? Тогда прочтите стихи другого художника Эгона Шиле. Или, например, Сальвадора Дали, также посвященные супруге.

Подписаться на блог

Укажите e-mail, чтобы получать уведомления о новых записях.






Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

Google+